"avoir un air dans la tête" {to have a tune on the brain} (ein Lied im Kopf haben) [tener una canción en la cabeza]


            IMAGES – Pictures – Bilder - Imágenes

  

     

     

  

     

  

yeux fermés & titres dans le désordre turba mirum & tout le bonheur du monde & hymne national russe & my favorite game & j’ai deux amours
& le trou de mon Q & maman, c’est toi la plus belle fille du monde & Brahms opus 118 Klavierstücke & happiness is a warm gun & la petite môme



  

     

     

  

     

     

Belgrade – Thessalonique – Istanbul – Sofia - Bucarest


            TEXTES - Texts - Texte - Textos

géographie
[Avoir un air dans la tête]
(to have a tune on the brain)
|eine Melodie im Kopf haben|



Avoir un air dans la tête
Lijiang
Chine
Hôtel
20 juillet 1991
8 heures
Pluie battante depuis deux jours
& Famous blue raincoat &

Parapluie de pluie continue
Au magasin général.
Les chevaux fripent la dégouline
Par centaines, hippiques
Pour cet universel marché
Aux ânes aussi. L’ancienne ville
Des dalles calcaires cognées.
" Four in the morning
The end of December."
Précisément, ce n’était pas New York,
Le fameux imperméable bleu,
Ni le moindre décembre,
Mais Lijiang, la Chinoise.


eliot irgendwo




Avoir un air dans la tête
Musée Unterlinden
Colmar
France
Salle de la " Mélancolie "
Lucas Cranach l’Ancien 1532
25 juin 2001
17 h 30
& L’Art de la Fugue &
Jean Sébastien Bach


Quel temps dehors,
Un foehn de printemps ?
Silence pour cette intimité.
Les yeux tapissent le tableau.
L’angelot pâle balance sa nudité,
" Ten, ten, ten ten, ten ten, ten. "
Les poules faisanes picorent.
" Ten, ten, ten ten, ten ten, ten. "
La femme ange aux escarpins blanc œil
Epointe le bâton au canif sang.
" Ten, ten, ten ten, ten ten, ten. "
Le chien, la sphère, le calice, le plat,
Le nuage, le château. Le losange fenêtre,
L’insensée montée au ciel déraciné.


eliot irgendwo




To have a tune on the brain
Dublin
Ireland
Saint Stephen’s green
27th of April 1976
4 pm
& Wenn mein Schatz Hochzeit macht &


Adolescent Dedalus
Of course, brays the ballad
Of Maggie Malone.
Aber " Wenn mein Schatz
Hochzeit macht,
Fröhliche Hochzeit macht"
By Mouse,
The American girl
Charmed on the bench.
Mahler elsewhere absent.
At seven o’clock,
The tongue reaches the lips.


eliot irgendwo





            LECTURES PERFORMANCES - Reading performances - Lesung performances – Lecturas performances



     

  

     

  

Strasbourg & Apollonia art exchanges & Palais du Rhin & MAMC & Planétarium
Belgrade & Gare & Parc & Place de la République
Podgorica & Foire du Livre




            COLLECTION - Collection - Sammlung - Colección

     

  

     

  

     

  

  

     

  

     

  

     



            ACTUALITE – News – Aktuell - Actualidad



Rendez-Vous en cours : collecte d’images


            EDITION - Publishing - Ausgabe - Edición

2 catalogues collectors – éditions lieux-dits 1. Des paysages 2. Des visages – traductions [anglais, serbe, turc, roumain, grec, bulgare] |disponible|

     

  







            EXPOSITION – Exhibitions - Austellungen - Exposiciones

Exposition "avoir un air dans la tête" - Apollonia Art Exchanges - STRASBOURG – 2006 Expositions éclairs – ISTANBUL - THESSALONIQUE